অ্যান্ডরিয়া গিবসনের প্রেমের কবিতা
অ্যান্ডরিয়া গিবসন (জন্ম আগস্ট ১৩, ১৯৭৫) একজন আমেরিকান কবি ও অ্যাক্টিভিস্ট। তার কবিতায় উঠে আসে লিঙ্গ রীতি, রাজনীতি, সমাজ সংস্কার এবং LGBTQ গ্রূপের মানুষদের লড়াইয়ের কথা। বর্তমানে প্রথম সারির মার্কিন কবিদের মধ্যে তিনি একজন।
অ্যান্ডরিয়া গিবসনের “Love Poem” কবিতাটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন মেহেরুন নূর রহমান।
তুমি স্কুলের মাঠের গোলাপ ঝাড়ের মাঝে ভালোবাসাবাসি করতে থাকা
দুটি ঘাসফড়িংয়ের সংগীতের মত
চার বছরের কিছু শিশু আমায় জিজ্ঞেস করে – ওরা কী করছে?
আমি বলি – ওরা সুরের তালে নাচছে
তুমি আমার বুকের হাড়ের মাঝের ফাঁকা জায়গা,
যার ভেতর দিয়ে সূর্যোদয়ের উজ্জ্বল দীপ্তি আমার হৃদয়ে এসে পৌঁছে
তুমি সূর্যাস্তের সবচেয়ে গোলাপী কিরণ
যার দিকে ঘাসফড়িংরা সব কাজ ছেড়ে শুধু তাকিয়ে থাকে
তুমি প্রথমবারের মত প্রস্ফুটিত হওয়া চাঁদ
যাকে দেখে উৎফুল্ল শিশুরা মুক্ত করে দেয় কাঁচের জারে রাখা হাজার ফড়িং
তুমি আমাকে পাগল করে দাও, মানে সত্যিকার অর্থেই পাগল
আমার ইচ্ছা করে চোখের ভেতর কাঁটাচামচ ঢুকিয়ে দিতে
ইচ্ছা করে চুল ছিঁড়ে গলার ভেতর ঢুকিয়ে দিই
মনে হয় তোমার সাথে আর এক মিনিট তর্ক করার চেয়ে শ্বাসরোধ হয়ে মরে যাওয়া ভালো
তুমি সুন্দর, বুদ্ধিমান, তুমি অনেক শব্দের খেলা জানো
তোমার তীক্ষ্ণতার আলো যদি কালিতে ধরতে পারি তবেই শুধু তোমার মত কবিতা লিখতে পারবো
তুমি যখন গাছ বেয়ে উপরে ওঠো, আমি তাকিয়ে থাকি
জানি দারুণ প্রাণরস, প্রাণচাঞ্চল্য তোমার শিরা উপশিরা বেয়ে ওঠানামা করছে
আমি তোমাকে সবচেয়ে ভালোবাসি তখন
যখন পাকা রাস্তার উপর ঝরে পড়া বৃষ্টিফোঁটার মৃত্যুর জন্য তুমি শোকগ্রস্ত হও
হা ঈশ্বর, আমি জানি তুমি পাকা রাস্তা ঘৃণা করো
কিন্তু আমার ইচ্ছা করে পাকা রাস্তায় আছড়ে মাথার খুলি ফাটিয়ে দেই
এটি সত্য যখন আমরা তর্ক করি তখন
তুমি আমাকে ভাবতে বাধ্য করো যেন আমি আমার নাক, হাড় এবং সমস্ত কিছু ছিঁড়ে ফেলি
আমার চাচা বিলি যেমন ভান করে বলতো, “খুকি, আমি তোমার নাক ছিঁড়ে ফেলব”
তারপর আমার মাথা ধরে নাকের উপর আঙ্গুল চেপে ধরতো
এবং আমাকে বোকা বানাতো আর আমি কাঁদতাম
কিন্তু এখন আমি বড় হয়ে গেছি
মিথ্যে বলছিনা, তুমি আমাকে বাধ্য করো ভাবতে যেন আমি আমার নাক করে ছিঁড়ে ফেলি
মাঝে মাঝে মন হয় আমার যদি আর একটা নাক থাকতো!
শুধু তোমার চুলের গন্ধ নেবার জন্য!
আমি তোমার চুলের, চুলের মতো গন্ধটাই ভালোবাসি
সারাজীবন শ্যাম্পুর গন্ধকে ঘৃণা করে এসেছি
আমি তোমাকে ভালোবাসি, এটি সত্য
ভালোবাসি নার্ভাস অবস্থায় যখন তুমি গাম চিবোনোর ভান করো
ভালোবাসি যখন তুমি তোমার জিভ চেপে ধরে আয়নার দিকে তাকাও
কারণ তুমি ভাব এভাবে তোমাকে ভালো দেখায়
তুমি যেভাবে প্রার্থনা করো তা আমি ভালোবাসি
যেভাবে তুমি চপস্টিক ধরো এবং খাবার চিবোও
যেন তুমি জাপান বা চায়না থেকে আসা কেউ, আমি তা ভালোবাসি
তুমি পরিশীলিত, সুন্দর
শকুনের মতো নয়, রাজহাঁসের মতো কোমলভাবে তোমাকে আদর করতে চাই
আমি তোমাকে ঘণ্টার পর ঘণ্টা আদর করতে চাই যতক্ষণ পর্যন্ত তুমি না বলো
এবং বাধা দাও খুব ধার্মিক বুড়োদের মত যা তুমি মাঝে মাঝে করো
কারণ মাঝে মাঝে তুমি আমাকে বাধ্য করো ভাবতে
যেন আমি এক দৌঁড়ে পৃথিবীর শেষপ্রান্তে গিয়ে নিজেকে ছুড়ে ফেলি কোন গর্তে
এবং আর ফিরে না আসি
এবং তারপর, এমন সময় আসে যখন আমি চিরকালের জন্য তোমার সাথে থাকতে চাই
এমন মুহূর্ত আসে যখন ইচ্ছে করে তোমাকে অনুসরণ করি সারাক্ষণ যেখানেই তুমি যাও
তুমি জানো আমি তোমার শরীরকে কতটা ভালোবাসি
ভালোবাসি তোমার শরীরের সবকিছু
তুমি বিরক্ত হও, তুমি নাকি ক্লান্ত হয়ে পড়েছো, তরলমতি কারো সাথে প্রেম করতে করতে
তবে ঈশ্বর জানে আমি সত্যিই তোমার শরীরকে কত ভালোবাসি
যদিও আমি তোমার দাঁতের ফাঁকে আটকে চিরকালের মত বেঁচে থাকতে পারবো
এবং স্মৃতি ছাড়া আর কোন খাবার দরকার হবে না
তুমি একটা সুন্দর স্বপ্ন, মাঝে মাঝে যদিও আমরা দুঃস্বপ্ন হই
তবে তুমি যখন কাঁদতে কাঁদতে ঘুম থেকে জেগে উঠবে, আমি থাকবো তোমার পাশে
তোমাকে বিশ্বস্ততার সাথে জড়িয়ে ধরতে ধরতে বলবো,
আমরা ভালো আছি, ভালো থাকবো